그남자 (That Man) - 현빈 (Hyun Bin) [Secret Garden]

posted on 28 Sep 2012 23:09 by alohapsycho  in Lyrics
 
그남자 (That Man) - 현빈 (Hyun Bin) [Secret Garden]
 
한 남자가 그대를 사랑합니다 
ฮัน นัม-จา-กา คือ-แด-รึล ซา-รัง-ฮัม-นี-ดะ 
ผู้ชายคนหนึ่งรักเธอ

그 남자는 열심히 사랑합니다 
คือ-นัม-จา-นึน ยอล-ชิม-ฮี ซา-รัง-ฮัม-นี-ดะ 
ผู้ชายคนนั้นรักเธอมาก

매일 그림자처럼 그대를 따라다니며 
แม-อิล คือ-ริม-จา-ชอ-รอม คือ-แด-รึล ตา-รา-ทา-นี-มยอน
เขาติดตามเธอไปทุกวันราวกับเงา

그 남자는 웃으며 울고 있어요 
คือ นัม-จา-นึน อู-ซือ-มยอ อุล-โก อิด-ซอ-โย 
ขณะที่ผู้ชายคนนั้นกำลังหัวเราะ จริงๆแล้วเขากำลังร้องไห้อยู่

*얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자 
ออล-มา-นา ออล-มา-นา ทอ นอ-รึล อี-รอ-เค บา-รา-มัน โพ-มยอ ฮน-จา 
อีกนานแค่ไหน อีกนานสักเท่าไหร่ ที่ฉันจะทำได้แค่เฝ้ามองเธอเพียงลำพังเช่นนี้

이 바람 같은 사랑 이 거지 같은 사랑 
อี พา-รัม กา-ทึน ซา-รัง อี คอ-จี กา-ทึน ซา-รัง 
ความรักที่ดูไร้ความหมาย ความรักที่ดูน่าเวทนา

계속해야 네가 나를 사랑 하겠니 
คเย-ซก-แฮยา นี-กา นา-รึล ซา-รัง ฮา-เกด-นี 
ฉันต้องทำต่อไป แล้วเธอจะรักฉันไหม

조금만 가까이 와 조금만 
โช-กึม-มัน คา-กา-อี วา โช-กึม-มัน 
ใกล้เข้ามาทีละนิด แค่ทีละนิด

한발 다가가면 두 발 도망가는 
ฮัน-บัล ทา-กา-คา-มยอน ทู บัล โท-มัง-คา-นึน 
ถ้าฉันก้าวเข้าไปหนึ่งก้าว เธอก็จะหนีไปสองก้าว

널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어 
นอล ซา-รัง-ฮา-นึน นัน ชี-กึม-โด ยอบ-เพ อิด-ซอ 
ฉันคนที่รักเธอ ตอนนี้กำลังอยู่ข้างๆเธอ

그 남잔 웁니다 
คือ นัม-จัน อุม-นี-ดะ
ผู้ชายคนนั้นกำลังร้องไห้


그 남자는 성격이 소심합니다 
คือ นัม-จา-นึน ซอง-กยอก-กี  โซ-ชิม-ฮัม-นี-ดะ 
ผู้ชายคนนั้นเป็นคนขี้อาย

그래서 웃는 법을 배웠답니다 
คือ-แร-ซอ อุด-นึน บอ-บึล แพ-วอด-ตัม-นี-ดะ 
ดังนั้นเขาจึงเรียนรู้วิธีหัวเราะ

친한 친구에게도 못하는 얘기가 많은 
ชี-นัน ชิน-กู-เอ-เก-โด หมด-ทา-นึน แย-กี-กา มา-นึน 
มีหลายอย่างที่แม้กระทั่งเพื่อนสนิทเขาก็ไม่สามารถเล่าให้ฟังได้

그 남자의 마음은 상처투성이 
คือ นัม-จา-เอ มา-อึม-มึน ซัง-ชยอ-ทู-ซอง-งี 
หัวใจของผู้ชายคนนั้นเต็มไปด้วยบาดแผล
 

그래서 그 남자는 그댈 널 사랑 했대요 똑같아서 
คือ-แร-ซอ คือ-นัม-จา-นึน คือ-แดล นอล ซา-รัง แฮด-แด-โย ตก-กัด-ทา-ซอ 
ดังนั้น ผู้ชายคนนั้นจึงบอกว่า เขารักเธอ เพราะเธอเหมือนกับเขา

또 하나같은 바보 또 하나같은 바보 
โต ฮา-นา-กัด-ทึน พา-โบ โต ฮา-นา-กัด-ทึน พา-โบ 
เป็นคนโง่เหมือนอีกคนหนึ่ง เป็นคนโง่เหมือนอีกคนหนึ่ง

한번 나를 안아주고 가면 안 돼요 
ฮัน-บอน นา-รึล อา-นา-จู-โก คา-มยอน อัน ดเว-โย 
ถ้ากอดฉันสักครั้งก่อนแล้วค่อยไป ไม่ได้อย่างนั้นเหรอ

난 사랑받고 싶어 그대여 
นัน ซา-รัง-บัด-โก ชิบ-พอ คือ-แด-ยอ 
ที่รัก ฉันอยากได้รับความรัก

매일 속으로만 가슴 속으로만 소리를 지르며 
แม-อิล โซ-กือ-โร-มัน คา-ซึม โซ-กือ-โร-มัน โซ-รี-รึล ชี-รือ-มยอ
ทุกวันภายในใจ ฉันร้องตะโกนได้แค่ภายในใจ

그 남자는 오늘도 그 옆에 있대요 
คือ นัม-จา-นึน โอ-นึล-โด คือ ยอบ-เพ อิด-แด-โย 
ผู้ชายคนนั้น แม้กระทั่งวันนี้เธอก็กำลังอยู่


그 남자가 나라는 걸 아나요 
คือ นัม-จา-กา นา-รา-นึน กอล อา-นา-โย 
เธอจะรู้ไหมว่าผู้ชายคนนั้นคือฉัน

알면서도 이러는 건 아니죠 
อัล-มยอน-ซอ-โด อี-รอ-นึน กอน อา-นี-จโย 
อย่าบอกว่าเธอรู้ แต่เธอก็ยังทำแบบนี้

모를 거야 그댄 바보니까 
โม-รึล กอ-ยา คือ-แดน ปา-โบ-นีกา 
แต่เธอคงจะไม่รู้หรอก เพราะเธอน่ะโง่


Thai Romanize + Translation : Aloha
Lyrics : music.daum.net

Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry ???????????????   ??????????????????
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry ???????????????

Tweet

Creative Commons License

Favourites

free counters